Искать
Loveread
.online
Авторы
Жанры
О сайте
Искать ...
Главная
Поэзия
Основная
Хокку
Страница 8
Колокол смолк вдалеке,
Но ароматом вечерних цветов
Отзвук его плывет.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Посети меня
В одиночестве моем!
Первый лист упал…
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Расставаясь с другом
Прощальные стихи
На веере хотел я написать,-
В руке сломался он.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
К портрету друга
Повернись ко мне!
Я тоскую тоже
Осенью глухой.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Парящих жаворонков выше
Я в небе отдохнуть присел –
На самом гребне перевала.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Есть особая прелесть
В этих, бурей измятых,
Сломанных хризантемах.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Слово скажу-
Леденеют губы.
Осенний вихрь!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Едва-едва я добрел,
Измученный, до ночлега…
И вдруг-глициний цветы!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Покидая гостеприимный дом
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела…
Перейти
8 из 15
Обратная связь:
[email protected]
© LoveRead.Online 2019 - 2026
×